Sie heißen „Schneewittchen“ oder „Der Froschkönig“. Sie erzählen von Wundern, dem Recht auf Glück und vom Sieg des Guten. Die Grimmschen Märchen bringen Kinderaugen zum Leuchten und haben Fans in aller Welt.
Die Märchensammlung der Brüder Grimm zählt zu den bekanntesten und meistverkauften Werken in deutscher Sprache. Viele Figuren wie „Schneewittchen“, „Der Froschkönig“, „Rotkäppchen“ oder „Hänsel und Gretel“ sind weltberühmt. Die Märchen wurden in mehr als 160 Sprachen übersetzt und werden immer wieder neu erzählt – als Comic, Bilderbuch, Kino- oder Zeichentrickfilm, im Videoclip, auf Hörbüchern oder der Theaterbühne.
Am 20. Dezember 1812 veröffentlichten die Brüder Jacob und Wilhelm Grimm in Berlin den ersten Band ihrer „Kinder- und Hausmärchen“. Diese erste Auflage bestand nur aus 900 Exemplaren. Das Ziel der Brüder war es, die bis dahin immer nur mündlich erzählten Märchen in Buchform zu sammeln.
Die Texte der ersten Ausgabe ließen sich nur schwer vorlesen und waren für Kinder daher wenig geeignet. Die Märchen wurden erst nach gründlicher Umarbeitung zum Erfolg. So lautet der typische Anfang eines Märchens „Es war einmal …“ und am Schluss steht oft der Satz „Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute”. Mit hinzugefügten Illustrationen fanden die Märchen dann ab 1830 ein immer größeres Publikum. Innerhalb weniger Jahrzehnte hatten sie Freunde auf der ganzen Welt.
Auf diese Weise entwickelten die Brüder Grimm eine Form, die viele Menschen heute weltweit mit „Märchen” verbinden.
Os contos de fadas dos Irmãos Grimm
Eles são chamados de “Branca de Neve” ou “O Rei Sapo”. Eles falam de milagres, do direito à felicidade e da vitória do bem. Os contos de fadas de Grimm iluminam os olhos das crianças e conquistam fãs em todo o mundo.
A coleção de contos de fadas dos Irmãos Grimm é uma das obras mais conhecidas e mais vendidas em alemão. Muitos personagens como “Branca de Neve”, “O Rei Sapo”, “Chapeuzinho Vermelho” ou “João e Maria” são mundialmente famosos. Os contos de fadas foram traduzidos para mais de 160 idiomas e são contados repetidamente – como quadrinhos, livros ilustrados, filmes de cinema ou desenhos animados, em videoclipes, em audiolivros ou no palco do teatro.
Em 20 de dezembro de 1812, os irmãos Jacob e Wilhelm Grimm publicaram o primeiro volume de seus “Contos infantis e domésticos” em Berlim. Esta primeira edição consistiu em apenas 900 cópias. O objetivo dos irmãos era colecionar contos de fadas, até então contados apenas oralmente, em forma de livro.
Os textos da primeira edição eram difíceis de ler e, portanto, inadequados para crianças. Os contos de fadas só se tornaram um sucesso após uma reformulação completa. O início típico de um conto de fadas é “Era uma vez …” e no final muitas vezes há a frase “E se não morreram vivem até hoje”. Com ilustrações adicionais, os contos de fadas encontraram um público cada vez maior a partir de 1830. Em poucas décadas, eles tiveram amigos em todo o mundo.
Desta forma, os Irmãos Grimm desenvolveram uma forma que muitas pessoas ao redor do mundo associam aos “contos de fadas”.