Als ich klein war, ging ich zum Vater
mit dem Malbuch in der Hand und ich fragte:
Welche Farbe hat die Welt?
Welche Farbe hat die Welt?
Ist sie schwarz oder grün?
Ist sie blau oder gelb?
Ist sie rot wie die Rosen oder braun wie die Pferde,
oder ist sie so grau wie des Schäfers groβe Herde?
Grün sind die Bäume und die Gräser und das Laub.
Bäume tragen Früchte und vertilgen den Staub.
Blau ist das Meer, das die Sonne immer küsst,
blau ist der Himmel,
der dir zeigt, wie klein du bist.
Rot, das ist die Liebe, sie darf niemals vergeh’n
Wenn du erst einmal groβ bist, wirst du das versteh’n.
Denn bist du ohne Liebe, dann fehlt dir auch das Glück,
wenn du sie später findest, denk an mein Wort zurück!
Welche Farbe hat die Welt…
Qual é a cor do mundo?
Quando eu era pequena, fui até meu pai
Com o livro de desenho na mão e perguntei:
Qual é a cor do mundo?
Qual é a cor do mundo?
Ele é preto ou verde?
Ele é azul ou amarelo?
Ele é vermelho como as rosas ou marrom como os cavalos,
Ou ele é cinza como os grandes rebanhos do pastor?
Verdes são as árvores, ervas e folhagens.
Árvores produzem frutos e exterminam o pó.
Azul é o mar que sempre beija o sol,
Azul é o céu,
Que te mostra como és pequena.
Vermelho, este é o amor, ele nunca deverá acabar
Quando tu fores grande, aí entenderás.
Pois estás sem amor, então também te falta a alegria,
Quando mais tarde o encontrares, lembra-te de minhas palavras
Qual a cor do mundo…