Zwei Muscheln

Zwei Muscheln lagen am Strande
und redeten hin und her
von dem, was Muscheln so reden,
von ihrer Heimat, dem Meer,
von ihrer Heimat, dem Meer.

Sie konnten die Fische verstehen,
die Muscheln waren nicht dumm,
sie sprachen mit Seehund und Seestern,
für Menschen blieben sie stumm –
ja, für uns blieben sie stumm.

Sie sprachen von Flut und Ebbe
und manchem gefährlichen Riff,
sie kannten auch viele Matrosen
und manches gesunkene Schiff –
ja manches gesunkene Schiff.

Zwei Muscheln lagen am Strande
und redeten hin und her
von dem, was Muscheln so reden,
von ihrer Heimat, dem Meer –
dem großen, salzigen Meer.

Max Barthel

Duas conchas

Duas conchas deitadas na praia
Jogavam conversa fora
sobre o que conchas conversam,
da sua casa, o mar,
da sua casa, o mar.

Elas podem entender os peixes,
as conchas não são bobas,
elas falam com focas e estrelas do mar,
para os humanos elas permanecem em silêncio –
sim, para nós elas permanecem em silêncio.

Elas falam de marés altas e marés baixas
e muitos recifes perigosos,
elas também conhecem muitos marinheiros
e muitos navios afundados –
sim, muitos navios afundados.

Duas conchas deitadas na praia
Jogavam conversa fora
sobre o que conchas conversam,
da sua casa, o mar –
o grande mar salgado.

Max Barthel

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

DESTAQUES

Template being used: /bitnami/wordpress/wp-content/plugins/td-cloud-library/wp_templates/tdb_view_single.php
error: Conteúdo protegido