Polêmica na boleia do CAMINHÃO ou do CAMIÃO?

-

Eita língua portuguesa/brasileira. As mobilizações ocorridas nos últimos dias, com protestos dos CAMIONEIROS ou CAMINHONEIROS nas rodovias do País, gerou outra polêmica: a da escrita correta da profissão de quem dirige veículos de carga.

Alguns leitores da Folha do Mate se ‘assustaram’ ao ler as manchetes e reportagens com a palavra camioneiro. Inclusive, alguns, enviaram à redação do jornal e-mails e comentários dizendo que os repórteres teriam errado na escrita da palavra. Pois bem, lá fomos nós à pesquisa: os dois termos são possíveis.

Caminhoneiro é formado pelo prefixo caminh, o mesmo de caminhão, com o sufixo eiro, que indica o agente da ação. A variante camioneiro é uma simplificação de caminhoneiro, conforme publicação de Domício Proença Filho, professor emérito, doutor e livre-docente, membro da Academia Brasileira de Letras.

A palavra vem do Francês – Camion. No português de Portugal, camião. Como o camião é o transporte de carga através de caminhos, popularmente passou a ser escrito e chamado de caminhão.

A professora de Língua Portuguesa, mestranda e que leciona em escolas de Venâncio Aires, Pamella da Silva explica que o que existe no Brasil é a tendência que designou a preferência para caminhão e caminhoneiro.

Segundo ela, as duas (caminhoneiro ou camioneiro) são possíveis e corretas de uso.

Camionista, camioneiro, caminhoneiro? Todas estão corretas, mesmo que no dicionário do Vocabulário da Língua Portuguesa (Volp), utilizado como referência no Brasil, não se encontre a palavra sem o nh.

A doutora em Linguística e professora de Língua Portuguesa do IFSul Venâncio Aires, Joseline Both, mostra que, embora em alguns dicionários a palavra sem o nh não conste, o dicionário Aurélio apresenta camião, logo, camioneiro.

“Vejo que ela tem lógica, como explicaria o Domício naquela referência da origem da palavra, vindo de camion ou de camião. A questão é que os dicionários traduzem aquilo que se efetiva na língua, um uso mais geral. Isso quer dizer que se um uso passa a ser frequente, ele muitas vezes, se institucionaliza e passa ao dicionário”, diz.

Joseline explica que, muitas vezes, os próprios linguistas divergem sobre algumas questões como esta. As duas formas são corretas, embora o uso brasileiro seja caminhão. No entanto, muitas vezes se vê escrito camioneiro, isto é, usa-se o derivado de camião, aqui no Brasil, sim. Mas, caminhoneiro também está correto e é usual.

“Usa-se o derivado de camião, aqui no Brasil, sim. Mas, caminhoneiro também está correto e é usual”.

Elenor Schneider 

Oferecido por Taboola

    

Destaques

Últimas

Exclusivo Assinantes

Template being used: /bitnami/wordpress/wp-content/plugins/td-cloud-library/wp_templates/tdb_view_single.php
error: Conteúdo protegido